FreeBSD japanese : edict-fpw4>
A Japanese <-> English Dictionary (EPWING V1 format)
EDICT is a Japanese - English Dictionary by Mr. J.W. Breen. This is a
Japanese-English and English-Japanese dictionary converted from the
original one into JIS X 4081 format (that is a subset of EPWING V1) by
FreePWING. So it can be used by EPWING viewer on Unix and the other OS
(e.g. Windows or MacOS). URL for this converted dictionary is
http://openlab.ring.gr.jp/edict/fpw/
|
edict-fpw history
v. 1.10
date: 2004/12/23 09:32:35; author: nork; state: Exp; lines: +1 -1
Reset MAINTAINER to ports@.
We cannot contact them for a long time.
Discussed with: hrs
Approved by: kiri(blanket), mita(blanket),
shige(blanket), taoka(blanket)
v. 1.9
date: 2004/11/14 17:15:24; author: nork; state: Exp; lines: +2 -2
Update to 1.2.2.
PR: ports/73591
Submitted by: rushani
Approved by: taoka (blanket)
v. 1.8
date: 2004/03/03 16:19:44; author: nork; state: Exp; lines: +3 -2
Utilize PORTDOCS and DOCSDIR.
PR: ports/57861
Submitted by: rushani
Approved by: taoka (blanket)
v. 1.7
date: 2003/03/07 06:04:45; author: ade; state: Exp; lines: +2 -1
Clear moonlight beckons.
Requiem mors pacem pkg-comment,
And be calm ports tree.
E Nomini Patri, E Fili, E Spiritu Sancti.
v. 1.6
date: 2001/08/23 01:57:34; author: taoka; state: Exp; lines: +11 -29
Use the converted file on the master site
instead of converting the original file by its converting script
in this port.
v. 1.5
date: 2001/02/06 13:21:51; author: olgeni; state: Exp; lines: +2 -2
Style review in ports/japanese.
v. 1.4
date: 2000/11/30 14:24:31; author: taoka; state: Exp; lines: +2 -3
Update MASTER_SITES
Delete contiguous blank lines
Obtained from: portlint
v. 1.3
date: 2000/08/24 13:42:09; author: taoka; state: Exp; lines: +9 -7
Updated to version 1.2.1
- Names of distfiles (the original dictonary) were changed.
- Previous dictonary is only Japanese-English one.
This version's dictonary includes English-Japanese one, too.
v. 1.2
date: 2000/04/11 14:13:13; author: knu; state: Exp; lines: +9 -7
Update with the new PORT{NAME,VERSION}/PKGNAME{PRE,SUF}FIX variables.
Now try to use those variables everywhere around DIST* and PATCH*
definitions as far as possible, for ease of the future updates and the
neatness.
Okay, 60% of `japanese' ports have been done. :)
v. 1.1
date: 2000/02/03 06:46:12; author: taoka; state: Exp;
branches: 1.1.1;
Initial revision
v. 1.1.1.1
date: 2000/02/03 06:46:12; author: taoka; state: Exp; lines: +0 -0
A Japanese - English Dictionary (EPWING V1 format)
=============================================================================
v. 1.10
date: 2004/12/23 09:32:35; author: nork; state: Exp; lines: +1 -1
Reset MAINTAINER to ports@.
We cannot contact them for a long time.
Discussed with: hrs
Approved by: kiri(blanket), mita(blanket),
shige(blanket), taoka(blanket)
v. 1.9
date: 2004/11/14 17:15:24; author: nork; state: Exp; lines: +2 -2
Update to 1.2.2.
PR: ports/73591
Submitted by: rushani
Approved by: taoka (blanket)
v. 1.8
date: 2004/03/03 16:19:44; author: nork; state: Exp; lines: +3 -2
Utilize PORTDOCS and DOCSDIR.
PR: ports/57861
Submitted by: rushani
Approved by: taoka (blanket)
v. 1.7
date: 2003/03/07 06:04:45; author: ade; state: Exp; lines: +2 -1
Clear moonlight beckons.
Requiem mors pacem pkg-comment,
And be calm ports tree.
E Nomini Patri, E Fili, E Spiritu Sancti.
v. 1.6
date: 2001/08/23 01:57:34; author: taoka; state: Exp; lines: +11 -29
Use the converted file on the master site
instead of converting the original file by its converting script
in this port.
v. 1.5
date: 2001/02/06 13:21:51; author: olgeni; state: Exp; lines: +2 -2
Style review in ports/japanese.
v. 1.4
date: 2000/11/30 14:24:31; author: taoka; state: Exp; lines: +2 -3
Update MASTER_SITES
Delete contiguous blank lines
Obtained from: portlint
v. 1.3
date: 2000/08/24 13:42:09; author: taoka; state: Exp; lines: +9 -7
Updated to version 1.2.1
- Names of distfiles (the original dictonary) were changed.
- Previous dictonary is only Japanese-English one.
This version's dictonary includes English-Japanese one, too.
v. 1.2
date: 2000/04/11 14:13:13; author: knu; state: Exp; lines: +9 -7
Update with the new PORT{NAME,VERSION}/PKGNAME{PRE,SUF}FIX variables.
Now try to use those variables everywhere around DIST* and PATCH*
definitions as far as possible, for ease of the future updates and the
neatness.
Okay, 60% of `japanese' ports have been done. :)
v. 1.1
date: 2000/02/03 06:46:12; author: taoka; state: Exp;
branches: 1.1.1;
Initial revision
v. 1.1.1.1
date: 2000/02/03 06:46:12; author: taoka; state: Exp; lines: +0 -0
A Japanese - English Dictionary (EPWING V1 format)
=============================================================================
v. 1.10
date: 2004/12/23 09:32:35; author: nork; state: Exp; lines: +1 -1
Reset MAINTAINER to ports@.
We cannot contact them for a long time.
Discussed with: hrs
Approved by: kiri(blanket), mita(blanket),
shige(blanket), taoka(blanket)
v. 1.9
date: 2004/11/14 17:15:24; author: nork; state: Exp; lines: +2 -2
Update to 1.2.2.
PR: ports/73591
Submitted by: rushani
Approved by: taoka (blanket)
v. 1.8
date: 2004/03/03 16:19:44; author: nork; state: Exp; lines: +3 -2
Utilize PORTDOCS and DOCSDIR.
PR: ports/57861
Submitted by: rushani
Approved by: taoka (blanket)
v. 1.7
date: 2003/03/07 06:04:45; author: ade; state: Exp; lines: +2 -1
Clear moonlight beckons.
Requiem mors pacem pkg-comment,
And be calm ports tree.
E Nomini Patri, E Fili, E Spiritu Sancti.
v. 1.6
date: 2001/08/23 01:57:34; author: taoka; state: Exp; lines: +11 -29
Use the converted file on the master site
instead of converting the original file by its converting script
in this port.
v. 1.5
date: 2001/02/06 13:21:51; author: olgeni; state: Exp; lines: +2 -2
Style review in ports/japanese.
v. 1.4
date: 2000/11/30 14:24:31; author: taoka; state: Exp; lines: +2 -3
Update MASTER_SITES
Delete contiguous blank lines
Obtained from: portlint
v. 1.3
date: 2000/08/24 13:42:09; author: taoka; state: Exp; lines: +9 -7
Updated to version 1.2.1
- Names of distfiles (the original dictonary) were changed.
- Previous dictonary is only Japanese-English one.
This version's dictonary includes English-Japanese one, too.
v. 1.2
date: 2000/04/11 14:13:13; author: knu; state: Exp; lines: +9 -7
Update with the new PORT{NAME,VERSION}/PKGNAME{PRE,SUF}FIX variables.
Now try to use those variables everywhere around DIST* and PATCH*
definitions as far as possible, for ease of the future updates and the
neatness.
Okay, 60% of `japanese' ports have been done. :)
v. 1.1
date: 2000/02/03 06:46:12; author: taoka; state: Exp;
branches: 1.1.1;
Initial revision
v. 1.1.1.1
date: 2000/02/03 06:46:12; author: taoka; state: Exp; lines: +0 -0
A Japanese - English Dictionary (EPWING V1 format)
=============================================================================
|