Translate-toolkit

Jul 20, 2023

Tools and API for translation and localization engineering

The Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The Toolkit is part of the Translate project.

The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla.

At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats.

Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.



Checkout these related ports:
  • Zxing-cpp - ZXing C++ Library for QR code recognition
  • Zu-hunspell - Zulu hunspell dictionaries
  • Zu-aspell - Aspell Zulu dictionary
  • Zq - Easier and faster alternative to jq
  • Zorba - General purpose C++ XQuery processor
  • Zenxml - Simple C++ XML Processing
  • Zed - Command-line tool to manage and query Zed data lakes
  • Yq - Command-line YAML and XML processor, jq wrapper for YAML/XML documents
  • Yould - Pronounceable word generator
  • Yodl - Easy to use but powerful document formatting/preparation language
  • Yi-hunspell - Yiddish hunspell dictionaries
  • Yi-aspell - Aspell Yiddish dictionary
  • Yelp-xsl - DocBook XSLT stylesheets for yelp
  • Yelp-tools - Utilities to help manage documentation for Yelp and the web
  • Ydiff - Diff readability enhancer for color terminals